சிவய.திருக்கூட்டம்
sivaya.org
Please set your language preference
by clicking below languages link
Search this site with
words in any language e.g. पोऱ्‌ऱि
song/pathigam/paasuram numbers: e.g. 7.039

This page in Tamil   Hindi/Sanskrit   Telugu   Malayalam   Bengali   Kannada   English   ITRANS    Marati  Gujarathi   Oriya   Singala   Tibetian   Thai   Japanese   Urdu   Cyrillic/Russian  

8.101   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam

thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil -
Audio: https://sivaya.org/thiruvasagam2/01 Sivapuranam.mp3  
nhamachchivaaya vaalzhka! nhaathan thaaL vaalzhka!
imaip polzhuthum en nheGnchil nheenGkaathaan thaaL vaalzhka!
koakalzhi aaNta kurumaNi than thaaL vaalzhka!
aakamam aakinhinRu aNNippaan thaaL vaalzhka!
aekan, anhaekan, iRaivan, ati vaalzhka!


[ 1 ]


vaekam ketuththu aaNta vaenhthan ati velka!
piRappu aRukkum piGnGnakan than pey kalzhalkaL velka!
puRaththaarkkuch chaeyoan than puum kalzhalkaL velka!
karam kuvivaar uL makilzhum koan kalzhalkaL velka!
chiram kuvivaar oanGkuvikkum cheeroan kalzhal velka!


[ 2 ]


eechan ati poaRRi! enhthai ati poaRRi!
thaechan ati poaRRi! chivan chaevati poaRRi!
nhaeyaththae nhinRa nhimalan ati poaRRi!
maayap piRappu aRukkum mannan ati poaRRi!
cheer aar perunhthuRai nham thaevan ati poaRRi!


[ 3 ]


aaraatha inpam aruLum malai poaRRi!
chivan, avan en chinhthaiyuL nhinRa athanaal,
avan aruLaalae avan thaaL vaNanGki,
chinhthai makilzha, chivapuraaNam thannai,
munhthai vinai mulzhuthum moaya uraippan yaan:


[ 4 ]


kaNNuthalaan, than karuNaik kaN kaatta, vanhthu eythi,
eNNuthaRku ettaa elzhil aar kalzhal iRaiGnchi;
viN nhiRainhthu, maN nhiRainhthu, mikkaay, viLanGku oLiyaay!
eN iRanhthu, ellai ilaathaanae! nhin perum cheer,
pollaa vinaiyaen, pukalzhum aaRu onRu aRiyaen;


[ 5 ]


Go to top
pul aaki, puutu aay, pulzhu aay, maram aaki,
pal virukam aaki, paRavai aay, paampu aaki,
kalaa(y,) manithar aay, paey aay, kaNanGkaL aay,
val achurar aaki, munivar aay, thaevar aay,
chellaa nhinRa ith thaavara chanGkamaththuL,


[ 6 ]


ellaap piRappum piRanhthu iLaiththaen; emperumaan!
meyyae, un pon atikaL kaNtu, inRu veetu uRRaen;
uyya, en uLLaththuL, oanGkaaram aay nhinRa
meyyaa! vimalaa! vitaip paakaa! vaethanGkaL
aiyaa ena, oanGki, aalzhnhthu, akanRa, nhuNNiyanae!


[ 7 ]


veyyaay! thaNiyaay! iyamaanan aam vimalaa!
poy aayina ellaam poay akala, vanhtharuLi,
meyGnGnaanam aaki, miLirkinRa meych chutarae!
eGnGnaanam illaathaen inpap perumaanae!
aGnGnaanam thannai akalvikkum nhal aRivae!


[ 8 ]


aakkam, aLavu, iRuthi, illaay! anaiththu ulakum
aakkuvaay, kaappaay, alzhippaay, aruL tharuvaay,
poakkuvaay, ennaip pukuvippaay nhin tholzhumpil;
nhaaRRaththin nhaeriyaay! chaeyaay! nhaNiyaanae!
maaRRam, manam, kalzhiya nhinRa maRaiyoanae!


[ 9 ]


kaRanhtha paal, kannalotu, nhey kalanhthaal poalach
chiRanhthu, atiyaar chinhthanaiyuL thaen uuRinhinRu,
piRanhtha piRappu aRukkum enGkaL perumaan!
nhiRanGkaL oar ainhthu utaiyaay! viNNaோrkaL aeththa
maRainhthu irunhthaay, emperumaan! valvinaiyaen thannai


[ 10 ]


Go to top
maRainhthita muutiya maaya iruLai,
aRam, paavam, ennum arum kayiRRaal katti,
puRam thoal poarththu, enGkum pulzhu alzhukku muuti,
malam choorum onpathu vaayil kutilai
malanGka, pulan ainhthum vaGnchanaiyaich cheyya,


[ 11 ]


vilanGku manaththaal, vimalaa! unakkuk
kalanhtha anpu aaki, kachinhthu uL urukum
nhalam thaan ilaatha chiRiyaeRku nhalki,
nhilam than mael vanhtharuLi, nheeL kalzhalkaL kaatti,
nhaayin kataiyaayk kitanhtha atiyaeRku,


[ 12 ]


thaayin chiRanhtha thayaa aana thaththuvanae!
maachu aRRa choothi malarnhtha malarch chutarae!
thaechanae! thaen aar amuthae! chivapuranae!
paacham aam paRRu aRuththu, paarikkum aariyanae!
nhaecha aruL purinhthu, nheGnchil vaGncham keta,


[ 13 ]


paeraathu nhinRa perum karuNaip paer aaRae!
aaraa amuthae! aLavu ilaap pemmaanae!
oaraathaar uLLaththu oLikkum oLiyaanae!
nheeraay urukki, en aar uyir aay nhinRaanae!
inpamum thunpamum illaanae! uLLaanae!


[ 14 ]


anparukku anpanae! yaavaiyum aay, allaiyum aam
choothiyanae! thun iruLae! thoanRaap perumaiyanae!
aathiyanae! anhtham, nhatu, aaki, allaanae!
eerththu ennai, aatkoNta enhthai perumaanae!
kuurththa meyGnGnaanaththaal koNtu uNarvaar tham karuththin


[ 15 ]


Go to top
nhoakku ariya nhoakkae! nhuNukku ariya nhuN uNarvae!
poakkum, varavum, puNarvum, ilaap puNNiyanae!
kaakkum em kaavalanae! kaaNpu ariya paer oLiyae!
aaRRu inpa veLLamae! aththaa! mikkaay! nhinRa
thoaRRach chutar oLi aay, choallaatha nhuN uNarvu aay,


[ 16 ]


maaRRam aam vaiyakaththin vevvaeRae vanhthu, aRivu aam
thaeRRanae! thaeRRath theLivae! en chinhthanaiyuL
uuRRu aana uN aar amuthae! utaiyaanae!
vaeRRu vikaara vitakku utampin uL kitappa
aaRRaen; em aiyaa, aranae! oa! enRu enRu


[ 17 ]


poaRRi, pukalzhnhthirunhthu, poy kettu, mey aanaar
meettu inGku vanhthu, vinaip piRavi chaaraamae,
kaLLap pulak kurampai kattalzhikka vallaanae!
nhaL iruLil nhattam payinRu aatum nhaathanae!
thillaiyuL kuuththanae! thenpaaNti nhaattaanae!


[ 18 ]


allal piRavi aRuppaanae! oa!' enRu,
choallaRku ariyaanaich choalli, thiruvatik keelzhch
choalliya paattin poruL uNarnhthu choalluvaar
chelvar chivapuraththin uLLaar chivan atik keelzh,
palloarum aeththap paNinhthu. (95)
thiruchchiRRampalam. maaNikkavaachakar atikaL poaRRi!


[ 19 ]


Sivapuranam 1. Sivapuranam
1 -10
Namasivaya vaazka
Let us praise the feet of the lord!
Let us praise the feet of the lord
who does not leave my heart even for the wink of an eye.
Let us praise the feet of the great jewel-like god, the king of Thirukokazhi.
Let us praise the god who is near us and is the Vedas.
He is one and many—let us worship his feet.

Let us praise the feet of the lord, the destroyer of our desires.
Let us praise the ornamented feet of Pinnagam that remove our future births.
Let us praise the beautiful feet of the lord
that cannot be reached by any who are not his devotees.
If devotees worship him folding their hands,
he stays happily in their hearts.
Let us praise his ornamented feet.
If his devotees bend their heads and worship him
he makes them famous—let us praise his feet.

10 -20
Let us praise the divine feet of our lord Esan.
Let us praise the feet of our father.
Let us praise the feet of our bright lord.
Let us praise the feet of Shiva, our god.
Let us worship the faultless lord who loves us.
Let us praise the feet of our king who destroys our illusory births.
Let us praise the feet of the god of flourishing Thirupperundurai.
Let us praise the mountain-like god who give us endless joy.
Lord Shiva entered my heart and gave his grace—
I bow to his feet and worship them by his grace
and I recite the entire Shivapuranam
so that the karma of all will be destroyed.

21-30
The three-eyed lord came to me and showed his compassion
and I worshiped his matchless ornamented feet.
He is the sky, the earth, the bright light that spreads everywhere
and he has no limits.
I have done bad karma.
I do not know how to praise him.
I was born as a blade of grass, a bhutam, a worm, a tree,
many animals, a bird, a snake, a stone, a human, a demon
one of the ganas, a strong Asura, a sage, a god and all creatures
that act or do not act.

31-40
I was born as all things on this earth and I am tired.
O lord, I found your golden feet and reached moksha.
You stay in my mind as “Om” and protect me.
O lord, you are the truth, the faultless one, the rider on a bull,
and you are deep and wide yet small like an atom.
The Vedas praise you saying, “You are our master!”
O faultless lord, you are heat and cold,
the true wisdom that removes all the false deeds of your devotees,
a shining bright light and excellent knowledge that give us grace.
O lord, you are my joy!
I am not wise, and you are the good knowledge
that removes my ignorance.

41 -60
You have no beginning or end and you cannot be measured.
You create the whole world, protect and destroy it,
you give your grace to the world, take creatures of the world
to your world and make them worship you.
You stay far and near and you are the fragrance in all things.
You are the lord of the Vedas, filled with knowledge.
You stay in the hearts of your dear devotees
like honey mixed with fresh milk, sugar and ghee.
O great lord, remove the future births of your devotees.
O lord with five colors,
you hid when the gods in the sky searched for you.

You gave me a body to me that is a hut filled with dirt
and that has done bad and good karma.
Its inside is bound by virtue and sin
and its outside is covered with skin.
The five senses do wicked things
and my body wants to do everything that my senses
want it to do.

O faultless one, my heart melts with love for you.
Even though I am like an animal my heart melts with love for you,
and have not done any good.
You came to this earth, showed me your ornamented body
and gave me your grace to me who am lower than a dog.

61-70
O lord, you, the truth, showed me love more than a mother.
You are a faultless light, a blooming bright flower,
our bright lord, our friend and sweet honey.
You, the god of Shivapuram,
removed my bond with the earth,
you protect me and give me your loving grace.

O lord, you, a flood of compassion,
removed the wickedness from my mind,
You are our nectar that is always sweet.
O limitless lord, you do not appear
before those who do not think of you.
You melted my heart
and stay in my heart giving me life.

71-80
Though you have no happiness or sorrow,
you can be happy or sorrowful.
O lord, friend of those who think of you as their friend,
you are everything and you are nothing,
you are brightness and darkness, and you were never born.
You, the ancient one, are the end and middle yet you are neither.
O father, you took me to you and made me yours.

Even those wise ones who know many things do not know you.
O lord, virtuous one, you are not born on the earth
and you do not leave it.
O lord, light that no one can see,
you are our protector and take care of us.
You are the joyful flood of a river,
O lord, you are light that will never diminish,
and the deep feeling in our hearts.

81-95
O lord, faultless wisdom on his earth, knowledge, clarity,
nectar that springs in the hearts of your devotees,
you made me yours.
Your devotees praise you saying,
“My body is becoming weak and I will not be able to bear it.”
You are my chief, O Shiva, save me.

Your devotees praise you
and ask for the boon of not being born on the earth.
You destroy our false bodies
and our births so we will not be born and suffer.
O lord, king of southern Pandya country,
you dance in the golden hall in Thillai at midnight.

You destroy the births that give us sorrow.
Devotees worship you and say you cannot be described,
as they exclaim, “O king of the southern Pandya country,
dancer in the golden hall of Thillai,
you destroy the births that give us sorrow.”
Those who sing your praise in songs and know their meaning
will reach Shivapuram and abide beneath your feet
where all other devotees will praise them and bow to them. 95



Thevaaram Link  - Shaivam Link
Other song(s) from this location: thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil
8.101   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   chivapuraaNam - nhamachchivaaya vaaalzhka
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.01   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - I meyyuNarthal (1-10) meythaan arumpi
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.02   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - II. aRivuRuththal (11-20)
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.03   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - III. chuttaRuththal (21-30)
Tune - veLLam thaalzh viri chataiyaay! vitaiyaay!   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.04   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - IV aanma chuththi (31-40)
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.05   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - V kaimmaaRu kotuththal (41-50)
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.06   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - VI anhupoaka chuththi (51-60)
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.07   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - VII. kaaruNiyaththu iranGkal (61-70)
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.08   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam -VIII. aananhthaththu alzhunhthal (71-80)
Tune - eechanoatu paechiyathu poathumae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.09   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam -IX . aananhtha paravacham (81-90)
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.105.10   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruchchathakam - X. aananhthaatheetham (91-100)
Tune - harivaraachanam   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.120   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruppaLLiyelzhuchchi - poaRRiyen vaalzhmutha
Tune - puRanheermai (puupaaLam‌)   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.123   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   cheththilaap paththu - poyyanaen akamnhekap
Tune - harivaraachanam   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.124   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   ataikkalap paththu - chelzhukkamalath thiraLananhin
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.125   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   aachaippaththu - karutakkotiyoan kaaNamaattaak
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.126   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   athichayap paththu - vaippu maatenRum
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.127   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   puNarchchippaththu - chutarpoRkunRaith thoaLaamuththai
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.128   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   vaalzhaappaththu - paarotu viNNaayp
Tune - aksharamaNamaalai   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.129   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   arutpaththu - choothiyae chutarae
Tune - aksharamaNamaalai   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.132   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   piraarththanaip paththu - kalanhthu nhinnati
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.133   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   kulzaiththa paththu - kulzaiththaal paNtaik
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.134   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   uyiruNNippaththu - painhnhaap pata aravaeralkul
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.136   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruppaaNtip pathikam - paruvarai manGkaithan
Tune - ayikiri nhanhthini   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.138   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruvaechaRavu - irumputharu manaththaenai
Tune - puuvaeRu koanum puranhtharanum   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.141   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   aRputhappaththu - maiya laayinhtha
Tune - karutakkotiyoan   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.142   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   chennippaththu - thaeva thaevanmeych
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.143   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruvaarththai - maathivar paakan
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.144   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   eNNappathikam - paaruruvaaya
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.147   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   thiruveNpaa - veyya vinaiyiraNtum
Tune - aeraar iLanGkiLiyae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.148   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   paNtaaya nhaanmaRai - paNtaaya nhaanmaRaiyum
Tune - aeraar iLanGkiLiyae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
8.150   maaNikka vaachakar    thiruvaachakam   aananhthamaalai - minnae ranaiya
Tune - aatuka uuGnchal aatukavae   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )
12.900   katavuNmaamunivar   thiruvaathavuurar puraaNam  
Tune -   (thirupperunhthuRai aavutaiyaarkoayil )

This page was last modified on Fri, 10 May 2024 10:07:45 -0400
          send corrections and suggestions to admin-at-sivaya.org

thirumurai song